Stay in touch
Subscribe to our RSS!
Oh c'mon
Bookmark us!
Have a question?
Get an answer!

sábado, 17 de novembro de 2012

5º aniversário do The Tea Party Club estrelando Juliette et Justine: Perguntas e Respostas

0 comentários
O quão importante são as regras na moda lolita? Por que não há modelos de pele escura? Quando se é muito velha para vestir lolita? Leia para descobrir.
Nos dias 8 e 9 de setembro de 2012, o The Tea Party Club, uma comunidade britânica de lolitas que organiza encontros e eventos, comemorou seu quinto aniversário sediando a primeira festa da marca do Reino Unido, no Charing Cross Hotel, em Londres. Um dos destaques do evento de dois dias, que atraiu lolitas do mundo todo, foi o painel de perguntas e respostas com convidados do Japão: Mari Nakamura, designer chefe da marca clássica de lolita Juliette et Justine; Mariko Suzuki, editora da Gothic and Lolita Bible; Koitsukihime, criadora de bonecas internacionalmente famosa; e Akira Tanaka, maquiador da Tony's Collection Inc.


Eu acabei de começar meu próprio negócio. O quão difícil é construir sua própria marca?

Mari Nakamura: Não foi tão difícil assim. Eu te desejo muita sorte!

Mari Nakamura, você originalmente começou na Victorian Maiden, não é mesmo?

Mari Nakamura: Sim, é verdade.

Por que você decidiu construir sua própria marca?

Mari Nakamura: Eu tive uma briga com o designer chefe.

Há alguma época da história em particular que inspira o Juliette et Justine mais que outras?

Mari Nakamura: Eu gosto mais dos séculos XVI e XVII.

Koitsukihime, quais são suas inspirações? E você sempre gostou de bonecas, ou isso se desenvolveu mais tarde em sua vida?

Koitsukihime: Faz 30 anos desde que eu comecei a criar bonecas.

Koitsukihime, você colaborou com a Baby the Stars Shine Bright. Você tem outros planos de colaborar com companhias de lolita?

Koitsukihime: Estou pensando sobre isso. (Gesticula em direção aos outros convidados) Eles esperam que aconteça uma colaboração com o Juliette et Justine.

Esta pergunta é para todos vocês. Qual seu estilo favorito de lolita?

Mari Nakamura: Eu gosto mais de lolitas clássicas.
Mariko Suzuki: Eu gosto de todas elas.
Akira Tanaka: Como maquiador, eu gosto mais de fazer a maquiagem de sweet lolita.
Koitsukihime: Eu gosto de gothic lolita.

Akira Tanaka, o que te inspira?

Akira Tanaka: Eu observo as modelos e penso em como trabalhar para aquela pessoa em particular.

Suzuki-san, além da Juliette et Justine, qual sua marca de lolita favorita que você apresenta na Gothic & Lolita Bible?

Mariko Suzuki: Eu não posso escolher porque acho que gosto de todas elas.

Esta é uma pergunta para todos. Qual o seu estilo no dia-a-dia?

Mari Nakamura: Eu uso principalmente roupas da Juliette et Justine.
Mariko Suzuki: Eu normalmente uso blusas de estilo vitoriano e também vestidos.
Akira Tanaka: Eu normalmente uso ternos que sejam fáceis para se andar por aí.
Koitsukihime: Normalmente, porque eu faço bonecas, eu tenho que usar roupas normais ou um casaco branco de trabalho, mas quando saio, eu uso gothic lolita.

Nakamura-san, como você escolhe uma peça de arte para usar como estampa? É alguma peça de arte favorita?

Mari Nakamura: Normalmente eu escolho uma peça de arte de acordo com a inspiração que eu tive. Na verdade, eu nunca tive problema ao escolher uma arte.

Como surgiu o nome Juliette et Justine?

Mari Nakamura: É de um romance escrito por um autor francês. (Nota: "Justine ou Os Infortúnios da Virtude", por Marquês de Sade) Eu também tinha a imagem de uma mulher ideal em mente e foi assim que quis nomear a marca.

Eu tenho uma pergunta para Suzuki Mariko. Eu escrevi uma tese de mestrado sobre as regras e a cultura mostradas na Gothic & Lolita Bible. Agora existem 45 itens, e ainda há muitas regras. O quão importante são essas regras para a Gothic & Lolita Bible e para as lolitas?

Mariko Suzuki: Pessoalmente, eu acredito que você pode criar suas próprias regras.

Koitsukihime, eu notei que algumas de suas bonecas parecem muito felizes, enquanto outras parecem atormentadas. Eu estava curiosa para saber qual o processo de criação por trás desses dois humores tão diferentes que você coloca nelas, ou talvez suas personalidades?

Koitsukihime: Me fazem essa pergunta frequentemente. As bonecas que faço não são brinquedos; elas não são algo que você daria a uma criança para brincar, então assim sendo eu acho que essas bonecas devem expressar uma alma. Por isso, eu tenho que colocar uma expressão nelas, que irá evocar uma emoção para a pessoa que está olhando, então é melhor se elas parecem pouco felizes.

Nakamura-san, você nos disse quais épocas de pinturas você gosta, mas o que te influenciou a usar essas pinturas para roupas lolita?

Mari Nakamura: Eu sinto que a vestimenta é a primeira coisa que protege sua alma, então se você tem uma obra-prima em torno de seu corpo será algo que te ajudará a ser mais linda e elegante.

Esta é uma pergunta para todos. Com que frequência vocês têm a oportunidade de usar roupas originais vitorianas ou eduardianas em um ensaio, usando tanto marcas lolitas quanto itens originais?

Mari Nakamura: Eu uso produtos clássicos em meus ensaios, mas como minhas roupas ainda são adaptadas ao modo moderno, eu uso somente um pouco para que não haja muito conflito. Se você usar muitos itens clássicos pode ser conflituoso.

Essa pergunta é para Nakamura-san e Suzuki-san. É possível ser velha demais para usar lolita?

Mariko Suzuki: (risos) Provavelmente existe uma idade.
Mari Nakamura: Eu gosto de pensar que minha marca é para pessoas mais velhas, e eu quero que as pessoas a usem por muito tempo. Afinal, romance e elegância são os pontos principais da lolita, não são?
Mariko Suzuki: Não há problema em envelhecer. Está tudo bem. Há muitas pessoas que são mais velhas e que são muito encantadoras.

Minha pergunta é para a editora da Gothic & Lolita Bible. Qual a sua parte favorita da revista? São as fotos de rua, os tutoriais de maquiagem, as modelos ou os ensaios?

Mariko Suzuki: Como meu trabalho é muito próximo de uma editora chefe, meu trabalho principal é colocar tudo junto, então o produto como o todo é o que eu mais gosto.

Eu tenho uma pergunta para todos, mas especialmente para Nakamura-san e Suzuki-san. Qual a opinião de vocês sobre o modo como o estilo lolita se espalhou pela comunidade ocidental, e como vocês sentem a importância de saber que temos características diferentes no quesito estilo?

Mariko Suzuki: Eu fiquei muito chocada quando, há cerca de 7 anos, descobri que havia lolitas fora do Japão, mas estou extremamente feliz que há pessoas interessadas nessa moda. Na verdade, lolita é uma moda na qual as pessoas japonesas fingem ser ocidentais, assim sendo todas aqui que não são japonesas são provavelmente ainda mais autênticas.
Akira Tanaka: Eu acho que o principal é que me pedem para fazer garotas parecerem com bonecas. Eu acho que se você focar em parecer com uma boneca de porcelana, então provavelmente é o melhor jeito de fazer sua maquiagem.
Mari Nakamura: 40% dos meus clientes são, na verdade, estrangeiros. Eu acho que isso é muito bom e não vejo problema.
Koitsukihime: A expressão de minhas bonecas vem normalmente de peças de arte ocidentais, então quando eu vejo todas parecendo tão lindas eu fico muito satisfeita.

Eu tenho uma pergunta sobre cabelo e maquiagem; está dividida em duas partes. Primeiro, sobre a aplicação da maquiagem, você sugere uma maquiagem que crie a aparência, ou uma que simplesmente reforce a aparência que foi criada através do vestido? Segundo, uma pergunta mais direta, você tem alguma recomendação para colocar cachos de um jeito que eles fiquem?

Akira Tanaka: O melhor jeito, provavelmente, é quando você estiver com a prancha modeladora, a mantenha lá e jogue spray no cabelo. Então, tire a prancha devagar e deixe o cabelo como está. Sobre a outra pergunta, a vestimenta é o ponto importante da lolita, então obviamente você precisa combinar sua maquiagem com ela.

Há um minuto estávamos falando sobre como a lolita agora é um fenômeno internacional. Como uma lolita asiática, eu sinto que seria legal ver lolitas de diferentes etnias, mas parece haver uma predominância de lolitas de pele clara em sites, revistas e também em bonecas. Vocês pensam em atrair mais o mercado internacional usando modelos e bonecas de tons de pele diferentes?

Mari Nakamura: Eu tenho sim a intenção de usar pessoas de pele mais escura. Porém, as modelos que vem para o Japão são normalmente caucasianas e muito pálidas. Mãos para cima quem se encaixa nessa descrição e quer ser uma modelo!

Eu tenho uma pergunta para todos os convidados. Como vocês descreveriam, em uma frase, o que a moda lolita significa para você?

Mari Nakamura: É meu trabalho!
Mariko Suzuki: Para mim, é meu destino.
Akira Tanaka: Como homem, eu acho que é algo sobre gentileza e algo que seja muito reconfortante de se olhar.
Koitsukihime: Para mim é uma filosofia.

Juliette et Justine talvez seja uma exceção, já que 40% de seus clientes são ocidentais, mas eu gostaria de saber, de um modo geral, como os japoneses percebem o mercado ocidental e se haverá um movimento maior na direção de nos atrair mais?

Mari Nakamura: Eu não tenho certeza sobre outras marcas, mas ao ver coisas como a Japan Expo, onde muitas marcas vem e possuem estandes, eu acho que provavelmente há a vontade de se expandir.

Isso é algo que tem sido questionado bastante na página do evento: nós todas somos de tamanhos muito diferentes, então você consideraria fazer os tamanhos 0 e 3? (Nota: No momento, a Juliette et Justine produz somente os tamanhos 1 e 2)

Mari Nakamura: Eu estou pensando nisso e com certeza pensarei um pouco mais sobre os tamanhos de todas a partir de agora, para poder acomodar mais pessoas.

Você pensa em montar uma loja ou vender suas roupas de alguma forma no Reino Unido?

Mari Nakamura: Você pediria aos compradores das lojas para estocarem meus produtos? Eu quero fazer isso, mas eu preciso de alguém que irá carregá-los. No momento, se você se interessar pode até fazer!

Como sou o parceiro de uma lolita estou curioso para saber, o que os parceiros de vocês pensam sobre esta moda e este estilo de vida?

Mari Nakamura: Bem, eu estou solteira. Mas eu acho que se eles gostassem de mim de verdade isso não seria um problema. Quero dizer, não é bonitinho?
Mariko Suzuki: Meu marido às vezes parece querer dizer algo sobre isso, mas não diz.
Akira Tanaka: Como eu disse antes, eu acho que é reconfortante e bonito de se olhar, então não vejo problemas em garotas que desejam ser bonitinhas.
Koitsukihime: Na verdade, eu gostaria de ter um namorado que ficasse bem de lolita.

Há muitos estilos em alta no Japão. Estou pensando se há algum desses estilos de rua que vocês gostam, além da lolita, como mori ou dolly?

Mari Nakamura: Não exatamente.

Essa pergunta é para o cabeleireiro e maquiador. Você acha que é melhor usar perucas ou usar seu cabelo natural com lolita?

Akira Tanaka: Você terá mais volume com uma peruca, não é, e isso mudará totalmente seu rosto, então acho que é melhor.

Mesmo que pareça artificial?

Akira Tanaka: Bem, hoje em dia as perucas parecem muito naturais.

Essa pergunta é para a editora da Gothic & Lolita Bible. Eu sei que a indústria editorial e as livrarias têm tido muitos problemas ultimamente, e se voltaram para áreas como os e-books e sites. Eu estava pensando se isso é algo que você irá enfrentar no futuro ou considera fazer?

Mariko Suzuki: Não, nunca.

Nakamura-san, foi mencionado antes sobre uma provável colaboração com ball-jointed dolls. Você já considerou fazer vestidos para SDs ou MSDs, ou talvez uma sessão de fotos neste estilo?

Mari Nakamura: Se houver um pedido eu posso fazer.

Há alguma grande diferença entre as lolitas ocidentais e as lolitas japonesas?

Mari Nakamura: As combinações das lolitas ocidentais são muito diferentes das lolitas do Japão, e no quesito de cor, elas se sobressaem mais. Eu as acho muito bonitinhas.

Nossa aparência surpreendeu vocês? Éramos o que vocês imaginavam?

Mari Nakamura: São exatamente como imaginei. Todas são incríveis e eu estou muito impressionada com todas.

Há algo, como lolita, que você não deve nunca fazer ou vestir?

Mari Nakamura: Se você não gosta, não vista. Você precisa gostar do que veste.
Mariko Suzuki: Mas, por favor, não cruze as pernas e fume ao mesmo tempo.

Qual era a idade de vocês quando entraram na moda lolita?

Mariko Suzuki: A moda lolita foi fundada por volta de 1998, e essa foi a primeira vez que tive contato com ela.
Mari Nakamura: Quando eu tinha 15 ou 16 anos eu comecei a ver lolitas na rua, e foi assim que entrei na moda. Cinco anos depois fundei a minha própria companhia.
Koitsukihime: Antes de a gothic lolita ser inventada ou se tornar popular, eu estive vestindo roupas góticas pretas com laços, então foi assim que eu me envolvi com lolita. Mas não posso te dizer minha idade!

Há algo que vocês gostariam de nos perguntar, como lolitas ocidentais?

Mari Nakamura: Como vocês descobriram a moda lolita?

Lolita 1: Eu descobri as ball-jointed dolls por volta de 2006, e as vi usando moda lolita. Foi o que me fez querer usar também.
Lolita 2: Na verdade, foi por influência do meu irmão. Meu irmão mais velho me contou sobre lolitas quando eu tinha cerca de 12 ou 13 anos, mas eu ignorei. Recentemente ele mencionou novamente, então eu pesquisei e comprei meu primeiro vestido lolita.
Mari Nakamura: Você tem um irmão muito bom!
Lolita 3: Minha melhor amiga era lolita, e ela ia à minha casa vestida de white wa-loli, então foi assim que comecei.
Mari Nakamura: Você tem uma amiga muito boa!

Mariko Suzuki: Eu estou extremamente impressionada com as roupas, cabelos e maquiagem de todas, e estive me perguntando: quanto tempo levou para vocês ficarem prontas?

Lolita 4: 3 meses!
Lolita 5: 2 horas.
Lolita 6: Eu acordei as 8 e saí às 11 da manhã.
Lolita 7: Eu acordei as 6 e saí às 8 da manhã.
Lolita 8: 4 horas!
Lolita 9: Eu acordei às 7:30 da manhã, e cheguei aqui por volta das 11:30. Eu também passei várias horas preparando meus acessórios ontem, então provavelmente um total de 10 horas.
Lolita 10: 40 minutos, eu não tenho muita paciência.
Lolita 11: 10 minutos!

Mariko Suzuki: Alguém levou mais que 10 horas?

Lolita 11: Eu passei várias semanas fazendo um vestido.
Lolita 12: Eu levei 2 meses e 14 horas para fazer tudo.

Mariko Suzuki: Alguém consegue adivinhar quanto tempo levamos para ficarmos prontas?

Lolita 13: 3 horas!
Mariko Suzuki: Foi bem rápido.
Lolita 14: Uma hora?
Lolita 15: 20 minutos?
Mariko Suzuki: Nós estávamos ocupadas com uma sessão de fotos hoje de manhã. Nós simplesmente jogamos nossos vestidos e colocamos algo em nosso cabelo, já tínhamos a maquiagem feita. Levou 15 minutos. (Aplausos)

O JaME gostaria de agradecer à Kyra Bown e ao The Tea Party Club por tornar esta oportunidade possível.
___________________________________________________________

As perguntas e respostas foram transcritas o mais fielmente possível. Pedimos desculpas caso haja algum detalhe mal entendido ou omitido.

0 comentários: